Перевод договоров – важная составляющая деятельности многих компаний

Если взаимодействие с покупателями, продавцами или поставщиками из-за границы происходит на основании договора, его нужно перевести на официальный язык страны, в которой находится контрагент. В противном случае заключить сделку не получится. Документ не признают компетентные органы другого государства.

 

При этом недостаточно составить бумагу, переведенную компьютерной программой. Ее не подпишут. Причина проста: традиции деловой речи могут существенно различаться, поэтому договор будет выглядеть непрофессиональным, иметь двоякое толкование или противоречить общепринятым нормам. Чтобы составить документ, способный иметь юридическую силу, важно учесть имеющиеся различия.

 

Лучшее решение – профессиональный перевод договоров. Его осуществляет квалифицированный специалист с привлечением консультантов в области юриспруденции и ведения бизнеса. Переводчик обеспечит:

  • точное смысловое соответствие обеих версий текста документа;
  • наличие узкоспециализированной терминологии, устоявшихся оборотов для конкретного языка и стереотипных грамматических конструкций;
  • четкость формулировок;
  • однозначные интерпретации;
  • правильный юридический стиль.

Стоимость сотрудничества 

Цена профессионального перевода зависит от типа и объема договора. К числу дополнительных факторов, способных повлиять на стоимость услуги, относится необходимость нотариального удостоверения документа на двух языках.

 

Почему нужно привлечь квалифицированного переводчика с профильным образованием?

 

Когда нотариус заверяет юридические переводы, он подтверждает не соответствие текста на разных языках, а квалификацию специалиста. Своей подписью данное должностное лицо заявляет о том, что исполнитель имеет должные навыки и образование для того, чтобы правильно составить документ.

 

Стоимость нотариальной заверки часто входит в общую цену услуг. Это существенно уменьшает скорость подготовки необходимых бумаг. Штатный нотариус находится там же, где работает переводчик. 

Преимущества профессионального обслуживания 

Заказывая профессиональный перевод, клиент может быть уверен, что получит документ, который точно соответствует требованиям действующего законодательства обеих стран и не будет иметь двоякого толкования. Еще одно преимущество данной услуги – минимальные сроки составления договора. Выполненная компетентным специалистом работа станет гарантией заключения сделки.


Похожие новости:
» Нотариус с переводом - выбираем подходящую нотариальную контору
Где можно перевести и нотариально удостоверить необходимые ...
» Профессиональный перевод юридических документов
Переведенный текст должен максимально точно передавать смысл оригинала. Для официально-делового ...
» Легализация документов и апостиль в бюро WordHouse
Легализация документов и апостиль в Москве в бюро WordHouse. ...
» Услуги перевода в сфере страхования
Каким образом переводы связаны со страхованием? Все очень просто. Дело в том, что обязательной ...
» Юридическое обслуживание бизнеса
Споры с поставщиками, составление претензий, проверка договоров, сопровождение сделок – ...
Категория: Статьи | Просмотров 2092 |


Ссылка на страницу:
Добавить в блог | Версия для печати »


Вы можете авторизироваться с помощью предложенных социальных сервисов для добавления комментария.
Комментарии от авторизованных пользователей добавляются в каталог без проверки администратора.


Вы можете войти используя: Yandex Google Вконтакте Mail.ru Twitter Loginza MyOpenID OpenID WebMoney
Ваше имя: *  
Ваш email (необязательно):     
Комментарий: *  
  символов осталось.
  Адвокаты на Дубровке - Россия, Московская область, Москва.

  Адвокат Владимир Бондарчук и адвокаты на Дубровке оказывают юридические услуги по уголовным и гражда

  Регис-ООО - Россия, Московская область, Москва.

  Регистрация, ликвидация, внесение изменений юр.лиц (ООО, ЗАО, ОАО, некоммерческих организаций, филиа

   Адвокатские образования   (32891 Просмотров)

   Юридические фирмы   (27114 Просмотров)

   Регистрация и ликвидация предприятий   (7226 Просмотров)

   Аудиторские и бухгалтерские кампании   (5072 Просмотров)

   Бюро переводов   (4927 Просмотров)

   Экспертные организации   (4885 Просмотров)

   Риэлторские агентства   (4337 Просмотров)

   Страховые компании   (4130 Просмотров)

   Детективные агентства   (3089 Просмотров)

   Нотариальные конторы   (3059 Просмотров)

Доллар США 64.0144
Евро 70.9023
100 Казахстанских Тенге 16.4022
10 Украинских гривен 25.9047
Через:
7 дней 25.10 - День таможенника РФ
12 дней 30.10 - День памяти жертв политических репрессий
20 дней 07.11 - День согласия и примирения
23 дня 10.11 - День милиции


Вы поддерживаете утверждение стандартов в деятельности адвокатов и установление контроля за их соблюдением?
Да, полностью поддерживаю.
Нет, я не приемлю стандартов.
Скорее да, чем нет.
Скорее нет, чем да.


Центр образовательной помощт Доцент
Заказ контрольных по ТММ, гидравлике, математике, химии в СПб, любые дисциплины
Решение задач составляет часть текущей аттестационной программы для студентов ВУЗов, как правило, ...
1000
Адвокат Зайцев С.В.
Представительство в суде.
Адвокат Зайцев Станислав Владимирович. Адвокатская палата Краснодарского края. Уголовные и ...
Яндекс.Метрика